Friday, March 19, 2010

BATHTUB OF SAUCE


I received a Jumbo restaurant voucher a few days ago (spend $150 and get $50 off. OH MY I’m definitely going for it!!) and printed on it was a description of their famous chilli crab.

“Award winning chilli crab
Bathed in a zesty and tangy chilli sauce
An iconic dish that is truly Singapore “

Bathed. Do you think “Bathed in sauce” sounds weird? "Bathe" connotes to me that whatever is in the sauce, crab being the case here, is going to be soggy, not flavourful and … just plain wet. Like someone drenched in the rain and has her limp hair all over her face.

So I did a cobuild and british national corpus of bathed but there weren’t any results of bathed and sauce together. They showed mostly “the sky was bathed in moonlight/sunshine” and “bathe wounds”.

However, the results from the corpora seem limited. Maybe they’re a smaller version because it’s free? Or maybe the corpora are only collected from a limited sources like travel/fashion magazines, books, blogs etc. so the lexis of food is left out. So, I googled “bathed in sauce” and there were 133,000 results! Apparently the use of “bathed in sauce” is used quite frequently in the lexis of food!


Anyway, I was thinking, as a Singaporean I wouldn’t describe the sauce in chilli crab as zesty and tangy. It feels like the blogger, Mr Brown’s “parody” of trying to order Ba Chor Mee in English. But I guess Jumbo Restaurant is trying to reach out to the angmohs.

Award winning chilli crab
Damn shiok!

See. Singlish drives the point home perfectly fine and no circumlocution needed!

No comments:

Post a Comment